FANDOM


Singer(s) Writer Composer Arranger Time Appears in
Hirano Aya

(平野綾)

Kobayashi Tsubomi

(小林つぼみ)

--- --- 4:22 Season Heart Pretty Cure! Vocal Album 2 ~Hoshi Ni Negaimasu

Little Spring Wish (リトルスプリングウィッシュ Ritoru Supuringu U~isshu) is an original character image song from Season Heart Pretty Cure!. It is performed by Hirano Aya.

It can be found on the album Season Heart Pretty Cure! Vocal Album 2 ~Hoshi Ni Negaimasu.

Lyrics

Japanese Romaji Translation
私は山を歩くように、

私の耳にメロディが鳴ります。

私は、海を見ることができました、

しかし、それは、次いで、

しかし、私は本当に一人でいますか?

Watashi wa yama o aruku yō ni,

Watashi no mimi ni merodi ga narimasu.

Watashi wa, umi o miru koto ga dekimashita,

Shikashi, soreha, tsuide,

Shikashi, watashi wa hontōni hitori de imasu ka?

As I walk up the mountain,

A melody rings in my ears.

I was able to see the sea,

But that was then,

But am I truly alone?

人々がダウンして私の方法で私に挨拶したように、

これらのすべての人、すべての人、

私はそれらを保護したいです!

Hitobito ga daun shite watashi no hōhō de watashi ni aisatsu shita yō ni,

Korera no subete no hito, subete no hito,

Watashi wa sorera o hogo shitaidesu!

As people greet me on my way down,

All these people, everyone,

I want to protect them!

桜のハイライト、

新しい魂の開花、

そして、世界に下降、

クリスタルブルーの障壁を、

と希望の液滴、

暖かく、それを迎えます!

Sakura no hairaito,

Atarashī tamashī no kaika,

Soshite, sekai ni kakō,

Kurisutaru burū no shōheki o,

To kibō no eki shizuku,

Atatakaku, sore o mukaemasu!

The cherry blossoms highlight,

The new soul blossoming,

And descending upon the world,

Through the crystal blue barrier,

And the droplets of hope,

Greet it warmly!

私は青空に見ると、

私は豪華な虹を見ます、

そして、私は少し春の願い事をします、

私は愛の世界を保護するために、

害のすべてのフォームから。

Watashi wa aozora ni miru to,

Watashi wa gōkana niji o mimasu,

Soshite, watashi wa sukoshi haru no negaigoto o shimasu,

Watashi wa ai no sekai o hogo suru tame ni,

Gai no subete no fōmu kara.

When I look to the blue sky,

I see a gorgeous rainbow,

And I make a little spring wish,

To protect the world I love,

From all forms of harm.

私は信じて停止し、

月に太陽が上がってきた場合はどうなりますか?

Watashi wa shinjite teishi shi,

Tsuki ni taiyō ga agatte kita baai wa dō narimasu ka?

Would I stop believing,

In the moon if the sun came up?

私は、みんなを保護します、

私はキュアチューリップですので、

そして、私は希望を保護します!

Watashi wa, min'na o hogo shimasu,

Watashi wa Kyua Chūrippu desunode,

Soshite, watashi wa kibō o hogo shimasu!

I will protect everyone,

Because I am Cure Tulip,

And I'll protect the hope!

Video

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.